Pour ceux d’entre vous qui ne connaissent pas l’histoire de ce blog, l’un d’entre nous (moi) est britannique et l’autre (Eve) est française. Je vis en France depuis assez longtemps mais j’ai grandi en Grande-Bretagne. J’ai également vécu dans plusieurs autres pays européens, mais c’est en France que j’ai décidé de m’installer. Les différences culturelles entre la France et le Royaume-Uni ne cessent de me fasciner car elles me sont rappelées presque tous les jours.

Au départ, Eve et moi devions écrire un ou deux articles sur les différences d’attitudes sexuelles entre le Royaume-Uni et la France. Nous avons toutes deux beaucoup appris l’une de l’autre. Mais après avoir réfléchi à cette idée, nous avons décidé qu’il serait trop singulier pour nous de parler des différences sexuelles uniquement de notre point de vue. C’est ainsi qu’est née cette série French Connection. « Ce ne serait pas cool… si nous demandions à d’autres blogueurs sexuels de parler du sexe en France, du sexe au Royaume-Uni, puis de traduire leurs réponses pour que tout le monde puisse lire les points de vue des autres ? ».

La plupart de ces entretiens ont été réalisés dans la langue des blogueurs auxquels nous nous sommes adressés. Pour les Britanniques, j’ai fait les entretiens en anglais et Eve les a traduites en français. Pour les Français, j’ai fait les interviews en français (avec l’aide d’Eve) et je les ai ensuite traduites en anglais. Toutes les interviews sont disponibles dans les deux langues, donc si vous voulez pratiquer votre français ou votre anglais, allez-y!